[시론 時論] 어둠의 세상 속에서 빛의 세대를 세우기 위하여

이사무엘 박사
어둠의 세상 속에서 빛의 세대를 세우기 위하여
젊음의 열정은 생기와 이상으로 가득하지만, 도덕적 기준이 없다면 그 열정은 쉽게 무모하고 위험한 방향으로 흘러갈 수 있습니다. 젊은이들은 의미, 정체성, 그리고 인정받고자 갈망하지만, 진리의 기반이 없을 때 이 갈망은 종종 잘못된 길로 이어집니다. 자기표현이나 소속감을 향한 순수한 욕구가 자기도취와 반항, 그리고 파괴적인 행동으로 변질되는 것입니다.
통제되지 않은 자아는 끊임없이 만족을 요구합니다. 그리고 도덕적 경계가 점점 사라지는 이 문화 속에서 젊은이들은 욕망을 마음껏 따르도록 부추김을 받습니다. 결과는 중요하지 않으며, 감정이 우선이 됩니다. 그러나 도덕적 진리에서 멀어진 아이들은 영적으로 무방비한 상태가 되며, 때로는 악의 도구가 되기도 합니다. 이들은 쉽게 왜곡된 이념이나 또래 집단, 혹은 폭력과 욕망을 미화하는 미디어에 휘둘려 양심의 가책 없이 ‘방아쇠’를 당길 수 있습니다.
그렇다면, 우리는 이 도덕적 파멸을 어떻게 막을 수 있을까요? 다음 세대가 절망, 허무, 혹은 폭력으로 빠지지 않도록 하려면 어떻게 해야 할까요? 답은 단순한 교육이나 사회적 제도에만 있지 않습니다. 그것들은 필요하지만, 인간의 영혼 깊은 곳까지 닿지는 못합니다. 진정한 해결책은, 하나님을 경외하는 삶—창조주께서 우리를 지으신 목적 안에서 살아가는 삶—을 젊은이들에게 보여주는 것입니다.
하나님 없이 세상은 혼란과 어둠, 그리고 파괴로 가득합니다. 하지만 하나님과 함께할 때, 우리는 평안과 명확함, 그리고 세상이 줄 수 없는 기쁨을 누리게 됩니다. 이것이 바로 예수 그리스도를 중심으로 한 가정의 중요성입니다. 그런 가정은 혼란한 세상 속의 안식처가 되며, 자녀들에게 하나님의 사랑과 진리를 삶으로 가르치는 학교가 됩니다.
기독교 부모들은 자녀에게 하나님의 말씀을 가르칠 뿐 아니라, 그 말씀을 삶으로 살아내야 합니다. 인내, 친절, 절제, 겸손, 그리고 용서를 통해 그리스도를 드러내야 합니다. 신앙이 말뿐이 아닌 실제 삶에서 진실하게 드러날 때, 자녀들은 의로움이 억압이 아닌 축복임을 깨닫게 됩니다. 거룩한 삶이 규칙의 나열이 아닌, 하나님과의 관계 안에서 누리는 자유임을 알게 됩니다.
성경은 이렇게 말합니다: “사랑은 허다한 죄를 덮느니라”(베드로전서 4:8). 하나님의 사랑이 중심이 된 가정에서는 은혜가 넘치고, 진리가 소중히 여겨지며, 죄는 정죄가 아닌 긍휼과 훈계로 다루어집니다. 이러한 사랑은 자녀를 망치지 않습니다. 오히려 그들을 세워줍니다. 회개와 회복, 그리고 책임감과 경외심을 배우게 합니다.
오늘날 우리는 이런 가정이 더 많이 필요합니다. 유행과 문화가 아닌 성경의 원칙으로 다스려지는 가정, 기도가 살아 있는 가정, 감사가 가르쳐지는 가정, 그리고 무엇보다도 예수님이 중심이 되는 가정이 필요합니다. 이러한 가정 속에서 자녀들은 세상의 공격을 견딜 뿐만 아니라, 세상을 변화시킬 준비를 갖추게 됩니다.
혼란을 자유로, 반항을 정체성으로 미화하는 시대에, 기독교 가정의 역할은 그 어느 때보다 절실합니다. 세상은 수많은 거짓된 ‘진리’를 젊은이들에게 제시하지만, 그 어느 것도 그들의 영혼을 채울 수 없습니다. 오직 하나님의 사랑만이, 그리고 그 사랑을 몸소 살아내는 부모들만이, 자녀들에게 참된 길을 보여줄 수 있습니다.
우리는 자녀들을 위해 기도해야 합니다. 그들의 마음에 정성을 들이고, 시간과 에너지를 투자해야 합니다. 그리고 무엇보다도, 우리가 먼저 본을 보여야 합니다. 말로만 예수님을 전하는 것이 아니라, 삶으로 예수님과 동행해야 합니다. 자녀들은 부모의 삶 속에서 신앙의 진정성을 보고 배우며, 그것을 통해 신앙을 자신만의 것으로 받아들이게 됩니다.
이제 우리는 결단해야 합니다. 하나님의 이름을 부끄러워하지 않고, 담대하게 신앙을 살아내는 가정이 됩시다. 어두운 세상 속에서 그리스도의 빛을 지닌 세대를 세워가며, 하나님께 영광 돌리는 자녀들을 양육합시다.
Title: Raising a Generation of Light in a World of Shadows
Dr. Samuel Lee
Youthful passion, though brimming with vitality and idealism, can easily spiral into recklessness and even danger when not anchored by moral guidance. Young hearts crave meaning, identity, and affirmation—but without a clear foundation of truth, they often pursue these in misguided ways. What begins as a desire for self-expression or acceptance can evolve into self-centeredness, rebellion, and destructive behavior. The ego, left unrestrained, demands to be pleased. And in a culture that increasingly removes moral boundaries, young people are encouraged to indulge every impulse, regardless of the consequences.
Without firm instruction in virtue and purpose, a child is vulnerable—not just physically or emotionally, but spiritually. In the absence of moral truth, a young person can become a soldier of evil, easily manipulated by ideologies, peer pressure, or entertainment that glorifies violence, lust, and pride. They may pull triggers—literal or metaphorical—without remorse, because their consciences have been dulled. This desensitization leaves a deep and invisible wound in the soul, one that is difficult to heal without divine intervention.
What, then, can be done to stop this slow moral suicide? How do we help young people develop a healthy, hopeful, and honorable view of life?
The answer is not found in human wisdom alone. While education, social reform, and psychological support all have their place, they cannot reach the depths of the soul. The only enduring solution is to show them a life worth living—a life rooted in the love and truth of the Creator who made them. When young people encounter God—not just as a concept, but as a living reality—they begin to understand their true identity, worth, and purpose.
Apart from God, there is darkness. Apart from Him, there is confusion, despair, and ultimately destruction. But with Him, there is light—clarity, peace, and an undeniable joy that transcends circumstances. This is why families of faith are so essential. A home where Jesus Christ is known and honored becomes a sanctuary in a chaotic world. It is there, in the quiet strength of Christian living, that children learn what it means to love and be loved.
Christian parents are called not only to teach their children about God, but to demonstrate His love through everyday actions. They are to reflect Christ in their patience, kindness, discipline, humility, and forgiveness. When faith is lived out with sincerity and integrity, children see that righteousness is not a burden—it is a blessing. They learn that holiness is not about rules, but about relationship. They begin to understand that their lives are not accidents, but divine assignments.
As Scripture reminds us, “Love covers a multitude of sins” (1 Peter 4:8). The love of the Lord—when rooted in the heart of a family—creates an environment where grace abounds, truth is cherished, and sin is met not with condemnation but with compassion and correction. This kind of love doesn’t spoil a child; it shapes them. It teaches them to recognize sin, repent of it, and rise again with renewed strength. It instills in them a sense of responsibility, empathy, and reverence.
We need more homes like this—homes that are governed not by social trends, but by Scripture. Homes where prayer is practiced, where gratitude is taught, where service to others is encouraged, and where Jesus is the center. These are the places where the next generation will be prepared not just to survive the world, but to transform it.
In a time when confusion is celebrated as freedom and rebellion is marketed as identity, the role of the Christian family is more urgent than ever. The world offers young people a hundred versions of “truth,” none of which can satisfy the soul. Only the love of God, displayed and taught in the home, can provide the security, direction, and hope they desperately need.
We must pray for our children. We must invest in them—emotionally, spiritually, and relationally. And most importantly, we must lead them by example. It is not enough to tell them about Jesus; we must walk with Him ourselves. When children see faith in action, it becomes real to them. It becomes desirable. It becomes contagious.
So let us rise to the challenge. Let us be families of faith—unapologetically, boldly, and joyfully. Let us raise a generation that does not fear the darkness, because they carry the light of Christ within them.
Lord, have mercy on us. Strengthen the homes that bear Your name. Guard our children’s hearts and guide them into Your truth. May they not only avoid the traps of this world, but shine as lights within it—proclaiming Your glory to generations yet to come.






![[총회장 신년사] 2026 신년 인사](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2026/01/new-year_cr-scaled-65x65.png)
![[총회장 성탄 인사] 2025 성탄절을 맞이하며](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/12/Lee-scaled-65x65.jpg)
![[특집] “학교인가, 교회인가, 가정인가”… NOBTS 한국어부, 끈끈한 ‘가족 공동체’로 부상](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/12/Resized316A2588-65x65.jpg)

![[기획 – 특집 인터뷰] “목사님은 우리가 ‘뽑는’ 분이 아닙니다”](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/09/web--65x65.jpg)
![[특집 인터뷰] 신임 총회장 이태경 목사(엘파소중앙침례, TX)](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/07/ResizedIMG_3103-65x65.jpg)
![[특집 인터뷰] 게이트웨이 신임총장 Dr. Adam Groza](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/02/Dr-Adam-Groza-65x65.webp)
![[긴급기도] 최악의 LA 산불 피해 속 남가주지방회장 서종학 목사 “많은 기도 부탁”](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/01/Screenshot-2025-01-17-080455-65x65.png)
![[인터뷰] “하버드생들과 밤새 게임·성경공부”… 부모 마음으로 제자양육](https://bpnews.us/wp-content/uploads/2025/01/이금하교목-65x65.jpg)
